Was Sie wissen sollten:
General advice:
Remarques générales importantes :
Importante in generale:
Advertencias generales:

• Der Knoten muss stets doppelt geknotet werden!
• Always make a double knot!
• Le noeud doit toujours être double !
• Le bretelle vanno annodate sempre con doppio nodo !
• ¡Siempre cierre los tirantes con un nudo doble!


• X’s nicht bei sportlichen Aktivitäten nutzen!
• Do not use the X´s carrier doing sports!
• Ne pas utiliser X’s lors de vos activités sportives!
• Non utilizzare mai il marsupio X‘s durante delle attività sportive!
• No utilize el porta bebé X´s durante actividades deportivas!
• Tragen Sie Ihr Kind hoch genug: Kopf-Kuss-Höhe.
(Bild: A & B)

• Carry your baby high enough: Can you kiss the top of your baby´s head easily?
• Portez votre enfant suffisamment haut : à hauteur de bisou sur le front.
• Attenzione all‘altezza giusta: “bacio la testa”!
• Lleve su bebé a la altura recomendada: altura
“besa- cabeza“.
       
• Tragen Sie Ihr Baby immer Bauch an Bauch, um eine korrekte Haltung Ihres Babys zu gewährleisten!
• Always carry your baby face to face to guarantee your baby´s correct posture!
• Portez votre enfant toujours face à vous!
• Per garantire una postura fisiologica e corretta, il bambino va portato sempre nella posizione pancia contro pancia!
• Siempre lleve su bebé cara a cara, sólo así su bebé tendrá una postura correcta!


• Beim Tragen Ihres Babys verändert sich Ihr Körperschwerpunkt: Vorsicht beim nach vorne Beugen.
• When carrying your baby, your balance might be affected: Be careful when you bend over.
• Quand vous porterez votre bébé, il est possible que votre équilibre soit altéré : soyez vigilant(e) quand vous vous pencherez en avant.
• Quando porta il Suo bambino il Suo senso dell‘equilibrio può alterarsi: attenzione quando si sporge in avanti.
• Cuando lleva su bebé en el porta bebé X´s su equilibrio puede verse afectado: Tenga especial cuidado cuando se incline.


• Achten Sie auf eine feste Bindung!
• Attention! Straps should fit closely to the body!
• Veillez à ce que les bretelles soient tendues et le noeud bien serré !
• Legare il marsupio adeguatamente stretto ! Non ci devono essere degli spazi vuoti tra i due corpi!
• ¡Ajuste bien los tirantes!


• Am Anfang besser vor dem Spiegel üben oder sich von einer zweiten Person helfen lassen.
• At first practice in front of a mirror or ask a second person for assistance.
• Au début, il vaut mieux s’exercer devant un miroir ou bien se faire aider par une deuxième personne.
• All‘inizio è consigliabile esercitarsi davanti allo specchio oppure lasciarsi aiutare da un‘altra persona.
• Al principio practique delante de un espejo o pida a alguien que le ayude.


Faustregel: Wenn Sie Ihr Baby tragen, machen Sie als erstes den Taillengurt zu. Und beim Herausnehmen Ihres Babys öffnen Sie diesen Gurt als letztes!!

Golden rule: When using the X´s carrier always fasten the waist belt first.
When you are finished carrying always open the waist belt last!!

Règle générale: quand vous portez votre bébé, commencez par fermer la ceinture ventrale.
Et quand vous souhaitez ressortir votre bébé, ouvrez celle-ci en dernier!!

Regola d‘oro: Quando mette il suo bambino nel marsupio X‘s la prima azione è sempre chiudere la cintura
lombare. Quando toglie il bambino dal marsupio, l‘ultima azione è sempre aprire la cintura lombare!!

Recuerde: Siempre que quiera llevar su bebé tendrá que cerrar el cinturón primero. Cuando se quite el porta
bebé X´s, por último abra el cinturón!!





 

 

x's Dessins
X's Babytrage
Fruehchen
Neugeborene